Alıntı:
ates demir Nickli Üyeden Alıntı
O "jedi" tarzı havaları ha.
Dostum gece gece ne çok güldüm bir bilsen
Ama bu "havaları" bence onlara çok yakışıyor.
Jedi olma gibi bir gayretleri yok biliyorum.
Doğuştan jedi onlar, daha doğrusu
Jedi olmak için doğmuşlar...
Selam
Edit: Konu cennet;
Ya bir yer adı değilde bir durum adıysa...
Cennet bahçe, bahçede ağaçlar olur, ağaçlarda meyveler.
İyi ve lezzetli meyve, yakınlaştırılan, kolaylıkla ulaşılabilecek bir meyve.
Bu bahçenin bu meyvesi de ne olaki?
Olmak yada olmamak işte bütün mesele demiş Shakespeare. Yoksa bilmek yada bilmemek işte bütün mesele miydi?
Neyse Hamlet ve Shakespeare i bile yad ettik ya gece gece. Ölüm yok bize
|
Bizde "Padawan" olma gayretindeyiz ama "Jedi master"ımızı bulamıyoruz bi türlü...
Edit : Konuya dönüş
Sevgili ateş bunu bizden daha iyi müşaade ettiğinize eminim, aşağıdaki ayetlerde geçen;
Bakara (28) Siz cansız (henüz yok) iken sizi dirilten (dünyaya getiren) Allah'ı nasıl inkar ediyorsunuz? Sonra sizleri öldürecek, sonra yine diriltecektir. En sonunda
ona döndürüleceksiniz.
Bakara (245) Kimdir Allah'a güzel bir borç verecek o kimse ki, Allah da o borcu kendisine kat kat ödesin. (Rızkı) Allah daraltır ve genişletir. Ancak
ona döndürüleceksiniz.
Yunus (56) O diriltir ve öldürür; ancak
ona döndürüleceksiniz.
Rum (11) Allah, başlangıçta yaratmayı yapar, sonra onu tekrar eder. Sonra da yalnız
ona döndürüleceksiniz.
Yasin (22) "Hem ben, ne diye beni yaratana kulluk etmeyeyim. Oysa siz de yalnızca
ona döndürüleceksiniz."
"ona" hitabeti özne midir? yoksa mekan yada durum mu belirtir?
eğer özne ise tümden gelim tüme varım prensibi (sünnetullah)
mekan yada durum ise bütün parçaların birleşimidir prensibi (sünnetullah)
neticede aslına dönen zerre mutlu olur herhalde. ait olduğu yerdedir çünkü, herhalde orası da onun cennetidir.
Bir yerde okumuştum "Rüyalarımızda gördüğümüz akıl dışı olaylar, canlılar, mekanlar ve durumlar hep oldukları için ve biz hayal edebildiğimiz için varlar. Olmasalardı hayal edemezdik" diyordu.
Fussilet (32) "Biz dünya hayatında da âhirette de sizin dostlarınızız. Çok bağışlayan ve çok merhametli olan Allah'dan bir ağırlama olarak, orada canlarınızın çektiği her şey var, istediğiniz her şey orada sizin için var."
Bir de bizim Jedi'lere sormak istiyorum. Yukarıdaki ayette 3 adet özne var 1. Biz(ler)?, 2. Siz? 3.Allah, 2.Siz? (Siz diye bahsedilen herhalde insanlık diye düşünüyorum, Allah'da malum, Peki... (dünya hayatında ve ahirette dostlarımızız olan) Biz(ler) kim????)
Arapçam yok, tercümede dilbilgisi olarak bir hata mı var, yoksa????
Saygılarımla,
"Force be with you"