Şimdi gene celallenecek: "Benim yazdıklarıma müdahale etme!"
Bizim burada yazacaklarımız mealleri eleştirmek. Sayın Akçay'ın yazdıklarına müdahale değil . Belki O'nun işareti, hatırlatması ile bir yanlışı ortaya çıkarmak.
Eveeet.
Ne demişler meallerde:
"12. Ey Peygamber! İNANMIŞ KADINLAR sana Allah'a hiç bir şeyi ortak koşmamaları,............" .
Eeee.
ERKEKLER NEREDE?
Eveeet?
Lüzumsuz zevattan/zerzevat'tanlar mı?
Ayette geçen "el mu'minâtu" ifadesinin tercümesi yalnızca "inanmış kadınlar" mı ki?
Bunun içinde erkekler de yok mu? Var. Hem de gönülden/samimi/candan inanmış kadın ve erkek mümin
O halde,
Bu yazılanlar size ortada yanlış bir meallendirme olabileceğini düşündürmüyor mu?
Beni düşündürüyor ve bu meali şöyle anlıyorum: "GÖNÜLDEN İNANMIŞLAR iş/çalışma/GÖREV ALMAK için ...... sana geldiklerinde...."
"Nisa/Kadın" kelimesi Arapça kadın anlamında ise de, Kur'an İlminde "iş/çalışma", burada "görev alma"dır
Ayrıca "ZİNA" ifadesine dikkatlerinizi çekerim.
Saygılarımla.
Galip Yetkin.
Konu galipyetkin tarafından (23. March 2017 Saat 05:43 PM ) değiştirilmiştir.
|